﻿#
# Strings for tabs

/DebugTab/Title	"Ficha Depurar"

/TestTab/Title		"Ficha Prueba"
/InspectorTab/Title	"Propiedades"
/EveTestTab/Title	"Prueba EVE"
/LayersTab/Title	"Capas"
/LibraryTab/Title	"Biblioteca"
/CharacterTab/Title	"Carácter"
/StylesTab/Title	"Estilos"
/ToolsTab/Title		"Herramientas"


/InspectorTab/Mixed				"Selección mixta"
/InspectorTab/Mixed/Message		"Hay objetos de diferentes tipos seleccionados"

/InspectorTab/Disc							"Disco"
/InspectorTab/Disc/Name                     "Nombre:"
/InspectorTab/Disc/Name/tip                 "Nombre del disco"
/InspectorTab/Disc/Description              "Descripción:"
/InspectorTab/Disc/Description/tip          "Descripción del disco actual"
/InspectorTab/Disc/Startup                  "Primera reproducción:"
/InspectorTab/Disc/Startup/tip              "El punto de capítulo o el menú de la primera reproducción"
/InspectorTab/Disc/OverrideEnd              "Ignorar:"
/InspectorTab/Disc/OverrideEnd/tip          "Reemplaza el vínculo de destino con este nuevo destino"
/InspectorTab/Disc/RemoteTitleButton        "Botón Título:"
/InspectorTab/Disc/RemoteTitleButton/tip    "El vínculo conectado con el botón Título del control remoto"
/InspectorTab/Disc/TvStandard               "Estándar de TV:"
/InspectorTab/Disc/SetAudio                 "Definir audio:"
/InspectorTab/Disc/SetSub                   "Definir subtítulo:"
/InspectorTab/Disc/SetAudio/tip	            "Definir la pista de audio predeterminada del disco"
/InspectorTab/Disc/SetSub/tip               "Definir la pista de subtítulo predeterminada del disco"
/InspectorTab/Disc/MainTimeline				"Línea de tiempo principal:"
/InspectorTab/Disc/MainTimeline/tip			"Vínculo de la primera línea de tiempo en orden en el DVD"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo0	"Sin cambios"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo1	"1"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo2	"2"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo3	"3"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo4	"4"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo5	"5"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo6	"6"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo7	"7"
/InspectorTab/Disc/SetAudioCombo8	"8"

/InspectorTab/Disc/SetSubCombo0		"Sin cambios"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo1		"Desactivar"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo2		"1"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo3		"2"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo4		"3"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo5		"4"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo6		"5"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo7		"6"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo8		"7"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo9		"8"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo10	"9"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo11	"10"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo12	"11"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo13	"12"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo14	"13"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo15	"14"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo16	"15"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo17	"16"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo18	"17"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo19	"18"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo20	"19"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo21	"20"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo22	"21"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo23	"22"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo24	"23"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo25	"24"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo26	"25"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo27	"26"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo28	"27"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo29	"28"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo30	"29"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo31	"30"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo32	"31"
/InspectorTab/Disc/SetSubCombo33	"32"

/InspectorTab/Character/FontSize0	"6"
/InspectorTab/Character/FontSize1	"8"
/InspectorTab/Character/FontSize2	"9"
/InspectorTab/Character/FontSize3	"10"
/InspectorTab/Character/FontSize4	"11"
/InspectorTab/Character/FontSize5	"12"
/InspectorTab/Character/FontSize6	"14"
/InspectorTab/Character/FontSize7	"18"
/InspectorTab/Character/FontSize8	"24"
/InspectorTab/Character/FontSize9	"30"
/InspectorTab/Character/FontSize10	"36"
/InspectorTab/Character/FontSize11	"48"
/InspectorTab/Character/FontSize12	"60"
/InspectorTab/Character/FontSize13	"72"

/InspectorTab/Character/Kerning0	"Medidas"
/InspectorTab/Character/Kerning1	"-100"
/InspectorTab/Character/Kerning2	"-75"
/InspectorTab/Character/Kerning3	"-50"
/InspectorTab/Character/Kerning4	"-25"
/InspectorTab/Character/Kerning5	"-10"
/InspectorTab/Character/Kerning6	"-5"
/InspectorTab/Character/Kerning7	"0"
/InspectorTab/Character/Kerning8	"5"
/InspectorTab/Character/Kerning9	"10"
/InspectorTab/Character/Kerning10	"25"
/InspectorTab/Character/Kerning11	"50"
/InspectorTab/Character/Kerning12	"75"
/InspectorTab/Character/Kerning13	"100"
/InspectorTab/Character/Kerning14	"200"

/InspectorTab/Character/Leading0	"Automático"
/InspectorTab/Character/Leading1	"6"
/InspectorTab/Character/Leading2	"8"
/InspectorTab/Character/Leading3	"9"
/InspectorTab/Character/Leading4	"10"
/InspectorTab/Character/Leading5	"11"
/InspectorTab/Character/Leading6	"12"
/InspectorTab/Character/Leading7	"14"
/InspectorTab/Character/Leading8	"18"
/InspectorTab/Character/Leading9	"24"
/InspectorTab/Character/Leading10	"30"
/InspectorTab/Character/Leading11	"36"
/InspectorTab/Character/Leading12	"48"
/InspectorTab/Character/Leading13	"60"
/InspectorTab/Character/Leading14	"72"

/InspectorTab/Character/Tracking0	"-100"
/InspectorTab/Character/Tracking1	"-75"
/InspectorTab/Character/Tracking2	"-50"
/InspectorTab/Character/Tracking3	"-25"
/InspectorTab/Character/Tracking4	"-10"
/InspectorTab/Character/Tracking5	"-5"
/InspectorTab/Character/Tracking6	"0"
/InspectorTab/Character/Tracking7	"5"
/InspectorTab/Character/Tracking8	"10"
/InspectorTab/Character/Tracking9	"25"
/InspectorTab/Character/Tracking10	"50"
/InspectorTab/Character/Tracking11	"100"
/InspectorTab/Character/Tracking12	"200"

/InspectorTab/Character/Tsume0		"0 %"
/InspectorTab/Character/Tsume1		"10 %"
/InspectorTab/Character/Tsume2		"20 %"
/InspectorTab/Character/Tsume3		"30 %"
/InspectorTab/Character/Tsume4		"40 %"
/InspectorTab/Character/Tsume5		"50 %"
/InspectorTab/Character/Tsume6		"60 %"
/InspectorTab/Character/Tsume7		"70 %"
/InspectorTab/Character/Tsume8		"80 %"
/InspectorTab/Character/Tsume9		"90 %"
/InspectorTab/Character/Tsume10		"100 %"
		
/InspectorTab/Menu				 "Menú"
/InspectorTab/Menu/Name                     "Nombre:"
/InspectorTab/Menu/Name/tip                 "el nombre del menú"
/InspectorTab/Menu/Description              "Descripción:"
/InspectorTab/Menu/Description/tip          "una descripción del menú"
/InspectorTab/Menu/Movie                    "Vídeo:"
/InspectorTab/Menu/Movie/tip                "utiliza un clip de vídeo del menú como fondo"
/InspectorTab/Menu/Audio                    "Audio:"
/InspectorTab/Menu/Audio/tip                "reproducción del audio de fondo del menú"
/InspectorTab/Menu/LoopPoint				"Punto de bucle:"
/InspectorTab/Menu/LoopPoint/tip			"Vuelve a este punto de tiempo"
/InspectorTab/Menu/LoopCount                "Bucle nº:"
/InspectorTab/Menu/LoopCount/tip            "El número de veces que se reproduce el menú"
/InspectorTab/Menu/Duration                 "Duración:"
/InspectorTab/Menu/Duration/tip             "la duración de este menú"
/InspectorTab/Menu/EndAction                "Acción final:"
/InspectorTab/Menu/EndAction/tip            "La acción que se utiliza cuando el menú está cerrado"
/InspectorTab/Menu/OverrideEnd              "Ignorar:"
/InspectorTab/Menu/OverrideEnd/tip          "Reemplaza la acción final por este vínculo"
/InspectorTab/Menu/HoldForever				"Mantener para siempre"
/InspectorTab/Menu/HoldForever/tip			"Mantener este menú para siempre"
/InspectorTab/Menu/DefaultButton            "Botón predeterminado:"
/InspectorTab/Menu/DefaultButton/tip        "El botón resaltado por defecto en este menú"
/InspectorTab/Menu/ButtonOffset             "Desplazamiento:"
/InspectorTab/Menu/ButtonOffset/tip         "Aumentar todos los números de botones de menú en esta cantidad"
/InspectorTab/Menu/ColorGroup               "Grupo de colores:"
/InspectorTab/Menu/ColorGroup/tip           "Especificar grupo de colores para el menú"
/InspectorTab/Menu/AnimateButtons           "Botones de animación"
/InspectorTab/Menu/AnimateButtons/tip       "Animar botones de menú"
/InspectorTab/Menu/AutoRouteButtons         "Enrutar botones automáticamente"
/InspectorTab/Menu/AutoRouteButtons/tip     "Definir algoritmo de enrutamiento de botones de menú"
/InspectorTab/Menu/ColorRichSubPicture      "Exportar resaltes con colores intensos"
/InspectorTab/Menu/ColorRichSubPicture/tip  "Si se activa esta opción, se exportarán los resaltes con colores intensos para Blu-ray y Flash. Para Blu-ray, el resultado será una imagen de 256 colores y para Flash, se exportarán todos los colores originales."
/InspectorTab/Menu/AspectRatio  			"Proporción:"
/InspectorTab/Menu/AspectRatio/tip			"Define pantalla estándar (4:3) y pantalla ancha (16:9)"
/InspectorTab/Menu/PopupMenuNote  			"Podría haber un menú emergente Blu-ray asociado con una o más líneas de tiempo en su proyecto. Puede ver el aspecto que tendrá su menú emergente en su vídeo seleccionando una línea de tiempo Fondo y un Fotograma BG específico con los controles anteriores. Nota: Los menús emergentes Blu-ray sólo se incluirán cuando el proyecto Encore se publique en un disco Blu-ray."
/InspectorTab/Menu/PopupMenu	  			"Definir como menú emergente Blu-ray"
/InspectorTab/Menu/PopupMenu/tip			"Usar este menú como menú emergente Blu-ray"
/InspectorTab/Menu/PopupViewTLBg  			"Línea de tiempo Fondo:"
/InspectorTab/Menu/PopupViewTLBg/tip		"Usar esta línea de tiempo como fondo para el menú emergente Blu-ray"
/InspectorTab/Menu/PopupViewTLFrame			"Fotograma BG:"
/InspectorTab/Menu/PopupViewTLFrame/tip		"Usar este fotograma como fondo"
/InspectorTab/Menu/Basic                    "Básico"
/InspectorTab/Menu/Effects                  "Movimiento"
/InspectorTab/Menu/Advanced                 "Avanzado"
/InspectorTab/Menu/Popup					"Emergente"
/InspectorTab/Menu/Basic/Tip                "Visualizar propiedades básicas del menú"
/InspectorTab/Menu/Effects/Tip              "Visualizar propiedades del menú relacionadas con vídeo, audio y efectos"
/InspectorTab/Menu/Advanced/Tip             "Visualizar propiedades avanzadas del menú"
/InspectorTab/Menu/Popup/Tip                "Mostrar las propiedades del menú emergente Blu-ray"


/InspectorTab/Playlist				"Lista de reproducción"
/InspectorTab/Playlist/Name			"Nombre:"
/InspectorTab/Playlist/Name/tip			"El nombre de la lista de reproducción"
/InspectorTab/Playlist/Timelines		"Líneas de tiempo:"
/InspectorTab/Playlist/EndAction		"Acción final:"

/InspectorTab/Story						"Lista de reproducción de capítulos"
/InspectorTab/Story/Name                 "Nombre:"
/InspectorTab/Story/Name/tip             "Nombre de la lista de reproducción de este capítulo"
/InspectorTab/Story/Description          "Descripción:"
/InspectorTab/Story/Description/tip      "Descripción de esta lista de reproducción de capítulos"
/InspectorTab/Story/EndAction            "Acción final:"
/InspectorTab/Story/EndAction/tip        "Acción que se utiliza al finalizar la reproducción de la lista de reproducción"
/InspectorTab/Story/OverrideEnd          "Anular:"
/InspectorTab/Story/OverrideEnd/tip      "Sustituye la acción final de la acción final por este enlace"
/InspectorTab/Story/RemoteMenu           "Menú Remoto:"
/InspectorTab/Story/RemoteMenu/tip       "Enlace vinculado al botón de menú del control remoto"
/InspectorTab/Story/Size					"Tamaño codificado:"
/InspectorTab/Story/Size/tip             "Tamaño que va a ocupar la lista de reproducción de capítulos en el disco"
/InspectorTab/Story/Duration				"Duración:"
/InspectorTab/Story/Duration/tip		    "Punto final del último clip de la lista de reproducción de capítulos"
/InspectorTab/Story/SubTracks		    "Pistas de subtítulo:"
/InspectorTab/Story/SubTracks/tip		"Número total de pistas de subtítulos de la lista de reproducción de capítulos"
/InspectorTab/Story/AudTracks		    "Pistas de audio:"
/InspectorTab/Story/AudTracks/tip        "Número total de pistas de audio de la lista de reproducción de capítulos"
/InspectorTab/Story/ColorSet				"Grupo de colores:"
/InspectorTab/Story/ColorSet/tip			"Grupo de colores que se desea utilizar"
/InspectorTab/Story/AudioTrack			"Configuración de audio:"
/InspectorTab/Story/AudioTrack/tip		"Determina el flujo de audio que se utilizará"
/InspectorTab/Story/SubtitleTrack		"Configuración de subtítulo:"
/InspectorTab/Story/SubtitleTrack/tip    "Determina el flujo de subtítulo que se utilizará"
/InspectorTab/Story/AspectRatio  		"Proporción de aspecto:"
/InspectorTab/Story/AspectRatio/tip		"Define pantalla estándar (4:3) y pantalla ancha (16:9)"

/InspectorTab/Timeline						"Línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/Name                 "Nombre:"
/InspectorTab/Timeline/Name/tip             "El nombre de la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/Description          "Descripción:"
/InspectorTab/Timeline/Description/tip      "Descripción de la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/EndAction            "Acción final:"
/InspectorTab/Timeline/EndAction/tip        "La acción que se utiliza al finalizar la reproducción de la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/OverrideEnd          "Ignorar:"
/InspectorTab/Timeline/OverrideEnd/tip      "Reemplaza la acción final de la acción final por este vínculo"
/InspectorTab/Timeline/RemoteMenu           "Menú del control remoto:"
/InspectorTab/Timeline/RemoteMenu/tip       "Vínculo conectado al botón de menú del control remoto"
/InspectorTab/Timeline/Size					"Tamaño codificado:"
/InspectorTab/Timeline/Size/tip             "Tamaño que la línea de tiempo ocupa en disco"
/InspectorTab/Timeline/Duration				"Duración:"
/InspectorTab/Timeline/Duration/tip		    "Punto final del último clip en la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/FrameRate			"Velocidad de fotogramas:"
/InspectorTab/Timeline/FrameRate/tip		"Velocidad de fotogramas de la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/Dimensions           "Dimensiones:"
/InspectorTab/Timeline/Dimensions/tip       "Dimensiones de la línea de tiempo en píxeles"
/InspectorTab/Timeline/SubTracks		    "Pistas de subtítulo:"
/InspectorTab/Timeline/SubTracks/tip		"Número total de las pistas de subtítulo de la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/AudTracks		    "Pistas de audio:"
/InspectorTab/Timeline/AudTracks/tip        "Número total de las pistas de audio de la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/ColorSet				"Grupo de colores:"
/InspectorTab/Timeline/ColorSet/tip			"Grupo de colores que se desea utilizar"
/InspectorTab/Timeline/AspectRatio  		"Proporción:"
/InspectorTab/Timeline/AspectRatio/tip		"Define pantalla estándar (4:3) y pantalla ancha (16:9)"
/InspectorTab/Timeline/PopupMenu  			"Definir menú emergente:"
/InspectorTab/Timeline/PopupMenu/tip		"Definir el menú emergente para la línea de tiempo"
/InspectorTab/Timeline/FieldType			"Tipo de campo:"
/InspectorTab/Timeline/FieldType/tip		"Tipo de campo de la línea de tiempo"

/InspectorTab/Slideshow						"Presentación de diapositivas"
/InspectorTab/Slideshow/Basic               "Básico"
/InspectorTab/Slideshow/Transitions         "Transición"
/InspectorTab/Slideshow/Name                "Nombre:"
/InspectorTab/Slideshow/Name/tip            "Nombre de esta presentación de diapositivas"
/InspectorTab/Slideshow/Description         "Descripción:"
/InspectorTab/Slideshow/Description/tip     "Una descripción de esta presentación de diapositivas"
/InspectorTab/Slideshow/EndAction           "Acción final:"
/InspectorTab/Slideshow/EndAction/tip       "La acción que se utiliza al finalizar la reproducción de la presentación de diapositivas"
/InspectorTab/Slideshow/OverrideEnd         "Anular:"
/InspectorTab/Slideshow/OverrideEnd/tip     "Sustituye la acción final de la acción final por este enlace"
/InspectorTab/Slideshow/RemoteMenu          "Menú Remoto:"
/InspectorTab/Slideshow/RemoteMenu/tip      "Enlace vinculado al botón de menú del control remoto"
/InspectorTab/Slideshow/DefaultDuration/tip	"Duración predeterminada de cada una de las diapositivas que se agregan a la presentación"
/InspectorTab/Slideshow/Audio				"Audio"
/InspectorTab/Slideshow/Audio/tip			"Clips de audio de esta presentación de diapositivas"
/InspectorTab/Slideshow/FitSlides			"Ajustar la presentación de diapositivas a la duración del audio"
/InspectorTab/Slideshow/FitSlides/tip		"Hace coincidir la duración de la presentación con la de la pista de audio"
/InspectorTab/Slideshow/LoopAudio			"Audio en bucle"
/InspectorTab/Slideshow/LoopAudio/tip		"Repite los clips de audio para que correspondan a la duración total de la presentación"
/InspectorTab/Slideshow/RandomPan			"Panorámica y zoom aleatorios"
/InspectorTab/Slideshow/RandomPan/tip		"Aplicar el efecto Panorámica y zoom a todas las diapositivas con ajustes aleatorios"
/InspectorTab/Slideshow/Browsable			"Avance manual"
/InspectorTab/Slideshow/Browsable/tip		"Definir cada diapositiva de la presentación que se va a convertir en infinita"
/InspectorTab/Slideshow/UOP/tip				"Definir las operaciones del usuario para la presentación"
/InspectorTab/Slideshow/AspectRatio  		"Proporción de aspecto:"
/InspectorTab/Slideshow/AspectRatio/tip		"Define pantalla estándar (4:3) y pantalla ancha (16:9)"
/InspectorTab/Slideshow/EncodedLabel		"Tamaño codificado:"
/InspectorTab/Slideshow/EncodedSetting/tip  "Tamaño que va a ocupar la presentación de diapositivas en disco"
/InspectorTab/Slideshow/TotalLabel			"Duración total:"
/InspectorTab/Slideshow/TotalSetting/tip	"Punto final del último clip de la presentación de diapositivas"

/InspectorTab/Transition					"Transición:"
/InspectorTab/Transition/Slideshow/tip		"Definir la transición predeterminada de la presentación"
/InspectorTab/Transition/Slide/tip			"Definir la transición de la diapositiva"
/InspectorTab/Transition/Duration			"Duración:"
/InspectorTab/Transition/Duration/tip		"Definir la duración de la transición"
/InspectorTab/Transition/Preview			"Previsualizar"
/InspectorTab/Transition/Preview/tip		"Previsualizar la transición en la ventana del monitor"
/InspectorTab/Transition/Direction			"Dirección:"
/InspectorTab/Transition/Direction/tip		"Definir la dirección en la que se mueve la transición"
/InspectorTab/Transition/PositionX			"Posición:"
/InspectorTab/Transition/PositionX/tip		"Definir la posición X desde la que se origina la transición"
/InspectorTab/Transition/PositionY			","
/InspectorTab/Transition/PositionY/tip		"Definir la posición Y desde la que se origina la transición"
/InspectorTab/Transition/BorderWidth		"Anchura de borde:"
/InspectorTab/Transition/BorderWidth/tip	"Definir la anchura de borde de la transición"
/InspectorTab/Transition/BorderColor		"Color de borde:"
/InspectorTab/Transition/BorderColor/tip	"Definir color de borde de la transición"
/InspectorTab/Transition/AntiAlias			"Suavizado:"
/InspectorTab/Transition/AntiAlias/tip		"Definir la suavidad de los bordes de la transición"
/InspectorTab/Transition/Reverse			"Invertir"
/InspectorTab/Transition/Reverse/tip		"Reproducir la transición hacia atrás"

/InspectorTab/Effect/Preview				"Previsualizar"
/InspectorTab/Effect/Preview/tip			"Previsualizar el efecto en la ventana del monitor"
/InspectorTab/Effect/PanZoom				"Panorámica y zoom"
/InspectorTab/Effect/PanZoom/tip			"Activar Panorámica y zoom para la diapositiva"
/InspectorTab/Effect/Pan					"Panorámica:"
/InspectorTab/Effect/Pan/tip				"Ajustes de panorámica para la diapositiva"
/InspectorTab/Effect/Zoom					"Zoom:"
/InspectorTab/Effect/Zoom/tip				"Configuración de zoom para la diapositiva"

/InspectorTab/Slide							"Diapositiva"
/InspectorTab/Slide/Basic					"Básico"
/InspectorTab/Slide/Transitions				"Transición"
/InspectorTab/Slide/Effects					"Efectos"
/InspectorTab/Slide/Name					"Nombre:"
/InspectorTab/Slide/Name/tip				"Nombre de esta diapositiva"
/InspectorTab/Slide/Description				"Descripción:"
/InspectorTab/Slide/Description/tip			"Descripción de esta diapositiva"
/InspectorTab/Slide/MatchDuration			"Hacer coincidir presentación"
/InspectorTab/Slide/MatchDuration/tip		"La duración de la diapositiva corresponde a la duración predeterminada de la presentación"
/InspectorTab/Slide/Subtitle				"Crear subtítulo"
/InspectorTab/Slide/Subtitle/tip			"Crear un subtítulo que corresponda con la diapositiva"
/InspectorTab/Slide/Contains				"Contiene:"
/InspectorTab/Slide/SubtitleHasName			"Nombre"
/InspectorTab/Slide/SubtitleHasName/tip		"Agregar el nombre de la diapositiva al subtítulo"
/InspectorTab/Slide/SubtitleHasDescription	"Descripción"
/InspectorTab/Slide/SubtitleHasDescription/tip		"Agregar la descripción de la diapositiva al subtítulo"
/InspectorTab/Slide/ColorGroup				"Resaltar:"
/InspectorTab/Slide/Infinite				"Avance manual"
/InspectorTab/Slide/Infinite/tip			"Definir la diapositiva que se va a visualizar infinitamente"

/InspectorTab/Button						"Botón"
/InspectorTab/Button/Name                   "Nombre:"
/InspectorTab/Button/Name/tip               "Nombre del botón actual"
/InspectorTab/Button/URL					"URL:"
/InspectorTab/Button/URL/tip				""
/InspectorTab/Button/Number                 "Número:"
/InspectorTab/Button/Number/tip             "Número del botón actual"
/InspectorTab/Button/Type                   "Tipo:"
/InspectorTab/Button/Type/tip               "Tipo del botón actual"
/InspectorTab/Button/AutoActivate           "Activar automáticamente"
/InspectorTab/Button/AutoActivate/tip       "Ejecuta automáticamente el vínculo de destino cuando se selecciona"
/InspectorTab/Button/LinkToURLforFlash		"Activar WebLink para Flash"
/InspectorTab/Button/LinkToURLforFlash/tip	"Vínculos que llevan a la URL especificada. Sólo disponible en los Proyectos exportados a Flash"
/InspectorTab/Button/Link                   "Vínculo:"
/InspectorTab/Button/Link/tip               "Al vínculo al que hace referencia el botón"
/InspectorTab/Button/OverrideEnd            "Ignorar:"
/InspectorTab/Button/OverrideEnd/tip        "Reemplaza la acción final por este vínculo"
/InspectorTab/Button/ColorSet               "Resaltar:"
/InspectorTab/Button/ColorSet/tip           "Resalta el grupo utilizado con este botón"
/InspectorTab/Button/CreateSub               "Crear una subimagen de texto"
/InspectorTab/Button/CreateSub/tip           "El botón genera una subimagen a partir de las capas de texto"
/InspectorTab/Button/SyncNames               "Sincronización texto y nombre del botón"
/InspectorTab/Button/SyncNames/tip           "Sincroniza la capa de texto más alta del botón con el nombre."
/InspectorTab/Button/SyncWhenLink            "Establecer nombre desde enlace"
/InspectorTab/Button/SyncWhenLink/tip        "Establece el nombre del botón desde el destino cuando se establece el enlace"
/InspectorTab/Button/Basic/Tip               "Visualizar propiedades básicas del botón"
/InspectorTab/Button/Transition/Tip         "Visualizar propiedades del botón relacionadas con la transición"
/InspectorTab/Button/Basic					"Básico"
/InspectorTab/Button/Transition				"Transición"
/InspectorTab/Button/Transition/Asset		"Recurso:"
/InspectorTab/Button/Transition/tip			"Especificar el archivo que se reproducirá al hacer clic en el botón"

/InspectorTab/VideoClip						"Clip de vídeo"
/InspectorTab/VideoClip/File                "Nombre:"
/InspectorTab/VideoClip/File/tip            "Nombre de archivo del clip de vídeo"
/InspectorTab/VideoClip/Location            "Ubicación:"
/InspectorTab/VideoClip/Location/tip        "Ruta de acceso completa al clip de vídeo"
/InspectorTab/VideoClip/Duration            "Duración:"
/InspectorTab/VideoClip/Duration/tip        "Duración del clip de vídeo"
/InspectorTab/VideoClip/InPoint             "Punto de inicio:"
/InspectorTab/VideoClip/InPoint/tip         "Punto en el que comienza el clip en la línea de tiempo"
/InspectorTab/VideoClip/OutPoint            "Punto final:"
/InspectorTab/VideoClip/OutPoint/tip        "Punto en el que termina el clip en línea de tiempo"
/InspectorTab/VideoClip/SourceIn            "Inicio de origen:"
/InspectorTab/VideoClip/SourceIn/tip        "Tiempo de inicio del origen del clip"
/InspectorTab/VideoClip/OriginalSize        "Original:"
/InspectorTab/VideoClip/OriginalSize/tip    "Tamaño original del clip"
/InspectorTab/VideoClip/EstimatedSize       "Codificado:"
/InspectorTab/VideoClip/EstimatedSize/tip   "Tamaño del clip tras su codificación"
/InspectorTab/VideoClip/Format			"Formato:"
/InspectorTab/VideoClip/Format/tip			"Formato de vídeo y nombre del códec"
/InspectorTab/VideoClip/CCField1			"Campo 1:"
/InspectorTab/VideoClip/CCField1/tip		"Nombre del archivo que contiene los datos de subtítulo opcional del campo 1."
/InspectorTab/VideoClip/Browse1				"Explorar"
/InspectorTab/VideoClip/Browse1/tip			"Elija el archivo que contenga los datos de subtítulo opcional del campo 1"
/InspectorTab/VideoClip/Clear1				"Borrar"
/InspectorTab/VideoClip/Clear1/tip			"Borre los datos de subtítulo opcional del campo 1"
/InspectorTab/VideoClip/CCField2			"Campo 2:"
/InspectorTab/VideoClip/CCField2/tip		"Nombre del archivo que contiene los datos de subtítulo opcional del campo 2."
/InspectorTab/VideoClip/Browse2				"Explorar"
/InspectorTab/VideoClip/Browse2/tip			"Elija el archivo que contenga los datos de subtítulo opcional del campo 2"
/InspectorTab/VideoClip/Clear2				"Borrar"
/InspectorTab/VideoClip/Clear2/tip			"Borre los datos de subtítulo opcional del campo 2"
/InspectorTab/VideoClip/CCGroupTitle		"Subtítulo opcional"

/InspectorTab/AudioClip						"Clip de audio"
/InspectorTab/AudioClip/File                "Nombre:"
/InspectorTab/AudioClip/File/tip            "Nombre del clip de audio"
/InspectorTab/AudioClip/Location            "Ubicación:"
/InspectorTab/AudioClip/Location/tip        "Ruta de acceso completa al clip de audio"
/InspectorTab/AudioClip/Duration            "Duración:"
/InspectorTab/AudioClip/Duration/tip        "Duración del clip de audio"
/InspectorTab/AudioClip/Format				"Formato:"
/InspectorTab/AudioClip/Format/tip			"Formato del clip de audio"
/InspectorTab/AudioClip/In					"Punto de inicio:"
/InspectorTab/AudioClip/In/tip				"Punto en el que comienza el clip de audio en la línea de tiempo"
/InspectorTab/AudioClip/Out					"Punto final:"
/InspectorTab/AudioClip/Out/tip				"Punto en el que termina el clip de audio en la línea de tiempo"
/InspectorTab/AudioClip/SourceIn            "Inicio de origen:"
/InspectorTab/AudioClip/SourceIn/tip        "Tiempo de inicio del origen del clip"
/InspectorTab/AudioClip/Size				"Original:"
/InspectorTab/AudioClip/Size/tip			"Tamaño original del clip"
/InspectorTab/AudioClip/EstimatedSize       "Codificado:"
/InspectorTab/AudioClip/EstimatedSize/tip   "Tamaño del clip tras su codificación"

/InspectorTab/Subtitle						"Clip de subtítulo"
/InspectorTab/Subtitle/Text                 "Texto:"
/InspectorTab/Subtitle/Text/tip             "Texto del subtítulo"
/InspectorTab/Subtitle/ColorGroup           "Resaltar:"
/InspectorTab/Subtitle/ColorGroup/tip       "Especificar el grupo de resalte para este subtítulo"
/InspectorTab/Subtitle/Duration             "Duración:"
/InspectorTab/Subtitle/Duration/tip         "Duración del subtítulo"
/InspectorTab/Subtitle/InPoint              "Punto de inicio:"
/InspectorTab/Subtitle/InPoint/tip          "Punto en el que comienza el subtítulo en la línea de tiempo"
/InspectorTab/Subtitle/OutPoint             "Punto final:"
/InspectorTab/Subtitle/OutPoint/tip         "Punto en el que termina el subtítulo en la línea de tiempo"
/InspectorTab/Subtitle/FillColor             "Color de relleno:"
/InspectorTab/Subtitle/FillColor/tip         "Color de relleno del subtítulo"
/InspectorTab/Subtitle/AntiAliasColor		"Color antialias:"
/InspectorTab/Subtitle/AntiAliasColor/tip   "Tercer color utilizado para el proceso de antialias"
/InspectorTab/Subtitle/OutlineColor         "Color de contorno:"
/InspectorTab/Subtitle/OutlineColor/tip     "Color de contorno del subtítulo"
/InspectorTab/Subtitle/Alignment            "Alineación:"
/InspectorTab/Subtitle/Alignment2           "desde arriba"
/InspectorTab/Subtitle/Alignment/tip        "Posición vertical del texto dentro de una caja de delimitación de subtítulos"
/InspectorTab/Subtitle/Stroke				"Trazo:"
/InspectorTab/Subtitle/Stroke/tip			"Ancho del contorno del subtítulo"


/InspectorTab/StillClip						"Clip fijo"
/InspectorTab/StillClip/File                "Nombre:"
/InspectorTab/StillClip/File/tip            "Nombre del clip fijo"
/InspectorTab/StillClip/Location            "Ubicación:"
/InspectorTab/StillClip/Location/tip        "Ruta de acceso completa al clip fijo"
/InspectorTab/StillClip/Format				"Formato:"
/InspectorTab/StillClip/Format/tip			"Formato del clip fijo"
/InspectorTab/StillClip/Duration            "Duración:"
/InspectorTab/StillClip/Duration/tip        "Duración del clip fijo"
/InspectorTab/StillClip/InPoint             "Punto de inicio:"
/InspectorTab/StillClip/InPoint/tip         "Punto en el que comienza el clip en la línea de tiempo"
/InspectorTab/StillClip/OutPoint            "Punto final:"
/InspectorTab/StillClip/OutPoint/tip        "Punto en el que termina el clip en línea de tiempo"
/InspectorTab/StillClip/OriginalSize        "Original:"
/InspectorTab/StillClip/OriginalSize/tip    "Tamaño original del clip fijo"
/InspectorTab/StillClip/EstimatedSize       "Codificado:"
/InspectorTab/StillClip/EstimatedSize/tip   "Tamaño del clip tras su codificación"
/InspectorTab/StillClip/Scale			  "Escala:"
/InspectorTab/StillClip/Scale/tip		  "Método utilizado para ajustar la imagen fija en el fotograma"

/InspectorTab/Chapter						"Capítulo"
/InspectorTab/Chapter/Number                "Capítulo nº:"
/InspectorTab/Chapter/Number/tip            "Número del punto de capítulo en la línea de tiempo"
/InspectorTab/Chapter/Name                  "Nombre:"
/InspectorTab/Chapter/Name/tip              "Nombre del punto de capítulo en la línea de tiempo"
/InspectorTab/Chapter/Description           "Descripción:"
/InspectorTab/Chapter/Description/tip       "Descripción del punto de capítulo"
/InspectorTab/Chapter/Location              "En:"
/InspectorTab/Chapter/Location/tip          "Ubicación de código de tiempo del capítulo"
/InspectorTab/Chapter/Poster				"Póster:"
/InspectorTab/Chapter/Poster/tip			"Fotograma que aparece en los botones de vídeo"
/InspectorTab/Chapter/Link                   "Acción final:"
/InspectorTab/Chapter/Link/tip               "La acción que se utiliza al finalizar la reproducción del capítulo"
/InspectorTab/Chapter/OverrideEnd            "Anular:"
/InspectorTab/Chapter/OverrideEnd/tip        "Sustituye la acción final por este enlace"

/InspectorTab/Asset							"Recurso"
/InspectorTab/Asset/Name                    "Nombre:"
/InspectorTab/Asset/Name/tip                "Nombre del recurso"
/InspectorTab/Asset/Path                    "Ubicación:"
/InspectorTab/Asset/Path/tip                "Ubicación del recurso en el equipo"
/InspectorTab/Asset/Category                "Categoría de medio:"
/InspectorTab/Asset/Category/tip            "Contenido del recurso"
/InspectorTab/Asset/Type                    "Formato:"
/InspectorTab/Asset/Type/tip                "Tipo de medio al que pertenece el recurso"
/InspectorTab/Asset/Transcode               "Transcodificación DVD:"
/InspectorTab/Asset/Transcode/tip           "Ajustes de transcodificación DVD del recurso"
/InspectorTab/Asset/TranscodeStatus			"Estado de transcodificación de DVD:"
/InspectorTab/Asset/BDTranscode               "Transcodificación Blu-Ray:"
/InspectorTab/Asset/BDTranscode/tip           "Ajustes de transcodificación Blu-ray del recurso"
/InspectorTab/Asset/BDTranscodeStatus		"Estado de transcodificación de Blu-ray:"
/InspectorTab/Asset/TranscodeStatusTip		"El estado de la línea de tiempo \"^1\" es '^2'.\n "
/InspectorTab/Asset/Size                    "Tamaño:"
/InspectorTab/Asset/Size/tip                "Tamaño del recurso"
/InspectorTab/Asset/Dimensions              "Dimensiones:"
/InspectorTab/Asset/Dimensions/tip          "Dimensiones del recurso en píxeles"
/InspectorTab/Asset/LastModified            "Modificado por última vez:"
/InspectorTab/Asset/LastModified/tip        "Fecha en la que se modificó el recurso por última vez"
/InspectorTab/Asset/Duration                "Duración:"
/InspectorTab/Asset/Duration/tip            "Duración del recurso"
/InspectorTab/Asset/FrameRate                "Velocidad de fotogramas:"
/InspectorTab/Asset/FrameRate/tip            "Velocidad de fotogramas del recurso"
/InspectorTab/Asset/Description             "Descripción:"
/InspectorTab/Asset/Description/tip         "Descripción del recurso"
/InspectorTab/Asset/FieldType				"Tipo de campo:"
/InspectorTab/Asset/FieldType/tip			"Tipo de campo al que pertenece el recurso"

# this is shared by charactor tab and text subtitle script importing dialog
# currently the tooltip is set as speced in subtitle_import spec
# if there is need to use different tooltip, make another copy for subtitle dialog
/InspectorTab/text/fontfamily/tip			"Definir familia de fuentes"
/InspectorTab/text/fontface/tip				"Definir estilo de fuente"
/InspectorTab/text/size/tip					"Definir tamaño de fuente"
/InspectorTab/text/leading/tip				"Definir interlineado"
/InspectorTab/text/tracking/tip				"Definir espaciado para los caracteres seleccionados"
/InspectorTab/text/kerning/tip				"Definir espaciado manual"
/InspectorTab/text/baseshift/tip			"Distancia a línea de base"
/InspectorTab/text/outline/tip				"Definir grosor de trazo"
/InspectorTab/text/hscale/tip				"Ajustar horizontalmente"
/InspectorTab/text/vscale/tip				"Ajustar verticalmente"
/InspectorTab/text/antialias/tip			"Modo de texto antialias"
/InspectorTab/text/fbold/tip				"Faux negrita"
/InspectorTab/text/fitalic/tip				"Faux cursiva"
/InspectorTab/text/allcap/tip				"Todo en mayúsculas"
/InspectorTab/text/samllcap/tip				"Versalitas"
/InspectorTab/text/just_left/tip			"Alinear a la izquierda"
/InspectorTab/text/just_right/tip			"Alinear a la derecha"
/InspectorTab/text/just_center/tip			"Centrar"
/InspectorTab/text/just_last_left/tip		"Justificar último a la izquierda"
/InspectorTab/text/v_just_left/tip			"Alinear en la parte superior"
/InspectorTab/text/v_just_right/tip			"Alinear en la parte inferior"
/InspectorTab/text/v_just_last_left/tip		"Justificar último en la parte superior"
/InspectorTab/text/vert_orient/tip			"Orientación vertical del texto"
/InspectorTab/text/hori_orient/tip			"Orientación horizontal del texto"
/InspectorTab/text/vert_pos/tip				"Definir la posición vertical desde la parte superior"
/InspectorTab/text/hori_pos/tip				"Definir la posición horizontal desde la derecha"
/InspectorTab/text/color					"Color:"
/InspectorTab/text/tsume					"Tsume:"
/InspectorTab/text/kinsoku_shori			"Kinsoku shori:"
/InspectorTab/text/mojikumi					"Mojikumi:"

/InspectorTab/UOP/Operations				"Operaciones:"
/InspectorTab/UOP/Set						"Definir..."

/Library/Menus								"Conmutar menús"	# these are tool tips
/Library/Buttons							"Conmutar botones"
/Library/Images								"Conmutar imágenes"
/Library/Background							"Conmutar fondos"
/Library/LayerSet							"Conmutar grupos de capas"
/Library/Text								"Conmutar elementos de texto"
/Library/Shapes								"Conmutar formas"
/Library/ReplacementLayer					"Conmutar visualización de capas de sustitución"
/Library/Place								"Colocar"
/Library/Replace							"Reemplazar"
/Library/NewMenu							"Nuevo menú"
/Library/Set								"Seleccionar grupo"
/Library/SetBG								"Definir fondo"

/Styles/Place								"Aplicar estilo"
/Styles/Images								"Conmutar estilos de imágenes"
/Styles/Text								"Conmutar estilos de texto"
/Styles/Shapes								"Conmutar estilos de formas"
/Style/ClearAllName							"(Borrar todos los estilos).psd"

/Library/Context/Place						"Colocar"
/Library/Context/Replace					"Reemplazar"
/Library/Context/NewMenu					"Crear nuevo menú"
/Library/Context/NewPopupMenu				"Crear nuevo menú emergente"
/Library/Context/NewMenuPage				"Crear nueva página de menú"
/Library/Context/SetDefMenu					"Definir como menú predeterminado"
/Library/Context/SetDefBut					"Definir como botón predeterminado"
/Library/Context/NewItem					"Nuevo elemento..."
/Library/Context/DeleteItem					"Eliminar elemento\tSupr"
/Library/Context/NewSet						"Grupo nuevo..."
/Library/Context/DeleteSet					"Eliminar conjunto"
/Library/Context/RenameSet					"Cambiar nombre del grupo..."

/Style/Context/Apply						"Aplicar estilo"
/Style/Context/NewItem						"Nuevo elemento..."
/Style/Context/DeleteItem					"Eliminar elemento\tSupr"
/Style/Context/NewSet						"Grupo nuevo..."
/Style/Context/DeleteSet					"Eliminar conjunto"
/Style/Context/RenameSet					"Cambiar nombre del grupo..."

/FileList/NewItem							"Elemento nuevo"
/FileList/DeleteItem						"Eliminar elemento"
/FileList/ConfirmDelete/Title				"Eliminar elemento"
/FileList/ConfirmDelete/Prompt				"¿Está seguro de que desea eliminar '^1'? Tenga en cuenta que el elemento se eliminará permanentemente y no podrá deshacer esta acción."
/FileList/ConfirmReplace/Prompt				"Ya existe un elemento con el nombre ^1 en el grupo. ¿Desea reemplazarlo?"
/FileList/RenameTemplate					"^1 ^2^3"		# ^1 is basename, ^2 is a serial number to make the name unique, ^3 is the extension (including the '.').
/FileList/AskForItemName					"Poner nombre al nuevo elemento"
/FileList/AskForItemNameMsg					"Escriba un nombre para el nuevo elemento."
/FileList/SetLabel							"Conjunto:"
/FileList/Flyout/NewItem					"Nuevo elemento..."
/FileList/Flyout/DeleteItem					"Eliminar elemento"
/FileList/Flyout/NewSet						"Grupo nuevo..."
/FileList/Flyout/DeleteSet					"Eliminar grupo"
/FileList/Flyout/RenameSet					"Cambiar nombre del grupo..."
/FileList/NameNewSet/Title					"Grupo nuevo"
/FileList/NameNewSet/Message				"Poner nombre al nuevo grupo."
/FileList/RenameSet/Title					"Cambiar nombre del grupo"
/FileList/RenameSet/Message					"Escriba un nombre nuevo para el grupo."
/FileList/NameNewSet/Error/AlreadyExists	"El grupo ^1 ya existe. ¿Desea escribir otro nombre?"
/FileList/NameNewSet/Error/CreateFailed		"No se puede crear el grupo ^1. ¿Desea escribir otro nombre?"
/FileList/NameNewSet/Error/RenameFailed		"No se pudo cambiar el nombre del grupo ^1. ¿Desea escribir otro nombre?"
/FileList/NameNewSet/Error/IlleagalChar		"No se pudo crear el grupo ^1 porque el nombre contiene caracteres no válidos. ¿Desea escribir otro nombre?"
/FileList/ConfirmDeleteSet/Title			"Eliminar grupo"
/FileList/ConfirmDeleteSet/Prompt			"¿Está seguro de que desea eliminar el grupo '^1'? Tenga en cuenta que el grupo se eliminará permanentemente y no podrá deshacer esta acción."

/FileListAddMenu/DialogTitle	"Agregar menú"
/FileListAddMenu/InfoStatic	"Especificar la forma de agregar el menú a la biblioteca"
/FileListAddMenu/Standard	"Menú estándar"
/FileListAddMenu/Template	"Plantilla de menús"
/FileListAddMenu/SelfContained	"Independiente"

/LibraryDefault/Corporate/Menu/NTSC "NTSC_Menú Cielo azul ANCHO.psd"
/LibraryDefault/Corporate/Menu/PAL  "PAL_Menú Cielo azul ANCHO.psd"
/LibraryDefault/Corporate/Button    "Botón Cielo azul.psd"

/LibraryDefault/Education/Menu/NTSC "Menú curso HD.psd"
/LibraryDefault/Education/Menu/PAL  "Menú curso HD.psd"
/LibraryDefault/Education/Button    "Botón curso HD.psd"

/LibraryDefault/Entertainment/Menu/NTSC "Menú estudio HD.psd"
/LibraryDefault/Entertainment/Menu/PAL  "Menú estudio HD.psd"
/LibraryDefault/Entertainment/Button    "Botón estudio HD.psd"

/LibraryDefault/General/Menu/NTSC "Menú fiesta HD.psd"
/LibraryDefault/General/Menu/PAL  "Menú fiesta HD.psd"
/LibraryDefault/General/Button    "Botón fiesta HD.psd"

/LibraryDefault/Government/Menu/NTSC "NTSC_Menú Pro.psd"
/LibraryDefault/Government/Menu/PAL  "PAL_Menú Pro.psd"
/LibraryDefault/Government/Button    "Botón Vídeo cristal gris.psd"

/LibraryDefault/Sports/Menu/NTSC "Menú riesgo HD.psd"
/LibraryDefault/Sports/Menu/PAL  "Menú riesgo HD.psd"
/LibraryDefault/Sports/Button    "Botón riesgo HD.psd"

/LibraryDefault/Technology/Menu/NTSC "NTSC_Menú Robótica.psd"
/LibraryDefault/Technology/Menu/PAL  "PAL_Menú Robótica.psd"
/LibraryDefault/Technology/Button    "Botón Vídeo atómico.psd"

/LibraryDefault/Travel/Menu/NTSC "Menú pasaporte HD.psd"
/LibraryDefault/Travel/Menu/PAL  "Menú pasaporte HD.psd"
/LibraryDefault/Travel/Button    "Botón pasaporte HD.psd"
 
/LibraryDefault/Wedding/Menu/NTSC "Menú rosa HD.psd"
/LibraryDefault/Wedding/Menu/PAL  "Menú rosa HD.psd"
/LibraryDefault/Wedding/Button    "Botón rosa HD.psd"

/MenuViewer/EmptyTitle	"(no existen menús)"

/MetadataTab/MetadataPrefsDialog	"Ajustes de preferencias de metadatos"

/TimelineViewer/EmptyTitle	"(no existen líneas de tiempo)"
/SlideshowViewer/EmptyTitle	"(ninguna presentación)"
/StoryViewer/EmptyTitle	"(ninguna lista de reproducción de capítulos)"

# always end the file with an empty line
#	end of file
