﻿/error/undefined			"Erreur générale."
/error/out_of_memory		"Mémoire insuffisante. Enregistrez et quittez immédiatement pour éviter de perdre de des données."
/error/internal_error		"Erreur interne."
/error/end_of_file			"Fin de données inattendues."
/error/io					"Erreur d'E/S."
/error/filenotfound			"^1 introuvable."
# generic File erorr
/error/file					"Erreur pour le fichier \"^1\"."
# errors from File::Create
/error/file/create			"Impossible de créer \"^1\"."
/error/file/create/fnf		"Impossible de créer \"^1\". \nLe fichier est introuvable."
/error/file/create/locked	"Impossible de créer \"^1\". \nLe disque est verrouillé."
/error/file/create/accessdenied "Impossible de créer \"^1\". \nAccès refusé."
/error/file/create/invalidpath	"Impossible de créer \"^1\".\nLe chemin n’est pas valable."

# generic Directory error
/error/dir					"Erreur dans le répertoire \"^1\"."
/error/dir/notfound			"Le répertoire \"^1\" n'a pas été trouvé."
/error/dir/delete			"Impossible de supprimer le répertoire \"^1\"."
/error/dir/rename			"Impossible de renommer le répertoire \"^1\" sur \"^2\"."
/error/dir/rename/exists	"Impossible de renommer le répertoire \"^1\" sur \"^2\". Le répertoire existe déjà."

/error/savedoc/pathtoolong		"Impossible d'enregistrer le document car le chemin actuel est trop long. Essayez d'enregistrer vers un autre chemin."
/error/opendoc/pathtoolong		"Impossible d'ouvrir le document car le chemin est trop long. Essayez de déplacer le fichier projet Encore et le répertoire de données du projet pour raccourcir le chemin."
/error/opendoc/filereadonly		"Le document est en lecture seule. Pour l'heure, Encore ne prend pas en charge l'ouverture de documents en lecture seule."
/error/opennewdoc/pathtoolong	"Impossible de créer le document car le chemin est trop long. Essayez de le créer avec un chemin plus court."
/error/opendoc/futureversion	"Impossible d'ouvrir le document car il a été créé dans une version ultérieure."

# errors from Copy(File,File)
/error/file/copy			"Impossible de copier \"^1\" vers \"^2\".\nVeuillez vérifier que le dossier cible dispose de l'espace disque et des permissions d'écriture nécessaires. "
/error/file/copy/accessdenied	"Impossible de copier \"^1\" vers \"^2\".\nL’accès a été refusé."

/error/engine_error			"Erreur de moteur DVD"
/error/uninterpretableasset	"Métrage impossible ; l'élément sélectionné ne contient pas de piste vidéo."
/error/LayerNestedTooDeep	"Les groupes de calques ne peuvent pas être imbriqués de plus de 5 niveaux.  Réessayez avec une imbrication plus légère."
/error/CreateSPLockedSPLayer "Impossible de créer la sous-image car un calque de sous-image existant est verrouillé. Déverrouillez tous les calques de sous-image du bouton, puis recommencez."

/error/Menu/TextLayoutMayChange		"Le menu \"^1\" a été créé avec une ancienne version de Photoshop. Les calques de texte doivent être mis à jour pour pouvoir être utilisés dans Adobe Encore ; la disposition du texte sera peut-être modifiée."
/error/Asset/TextLayoutMayChange	"Le fichier \"^1\" a été créé avec une ancienne version de Photoshop. Les calques de texte doivent être mis à jour pour pouvoir  être utilisés dans Adobe Encore ; la disposition du texte sera peut-être modifiée."

/error/ScriptError	"Unable to execute script at line ^1.  ^2"
/error/BridgeNotFoundError	"Bridge est introuvable sur ce système. Pour utiliser cette commande, veuillez réinstaller Bridge."

/error/LingeringPseudoDocs	"Etat interne problématique. Veuillez quitter."

/error/MenuTempaltes/MissingAsset	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nLe fichier est introuvable."

# the next three strings are titles for Sonic error dialogs
# included here so we can get the strings localized and manually moved back to Sonic error string files
/sonic/minus50/kSonicAlertTitleNote		"Remarque :"
/sonic/minus51/kSonicAlertTitleAlert	"Alerte"
/sonic/minus52/kSonicAlertTitleError	"Erreur"

/error/Sonic_pgc_error_tl		"Le montage \"^1\" comporte une erreur au ^2."
/error/Sonic_pgc_error_menu		"Le menu \"^1\" comporte une erreur au ^2."
/error/Sonic_pgc_error_pgc		"Le PGC \"^1\" comporte une erreur au ^2."

/error/Sonic_Sense_Code_error	"Encore n'a pas pu terminer l'opération en raison d'une erreur matérielle (code de détection ^1). Pour plus d'informations, contactez le fabricant du matériel."

# Blu-ray HDMV project export errors
/error/BlurayHDMV/ObjectExportFileNotFoundError	"Objet Blu-ray : \"^1\", Fichier d'exportation introuvable"
/error/BlurayHDMV/SDKProjectObjectError			"Objet Blu-ray : \"^1\", Erreur : \"^2\", Code : \"^3\", Remarque : \"^4\""
/error/BlurayHDMV/SDKProjectObjectErrorAtTime	"Objet Blu-ray : \"^1\", Erreur : \"^2\", Code : \"^3\", Heure : \"^4\", Remarque : \"^5\""
/error/BlurayHDMV/Error							"Erreur Blu-ray : \"^1\", Code : \"^2\", Note : \"^3"
/error/BlurayHDMV/DeviceEerror					"Erreur du périphérique Blu-ray : \"^1\", Code : \"^2\", Remarque : \"^3"

# TranscodeExceptions
/error/TranscodeException/NotEnoughSpace	"Le transcodage n'a pas pu démarrer car l'espace disque disponible est insuffisant. ^3 sont disponibles sur ^1, ^2 sont requis. Libérez de l'espace disque et recommencez."
/error/TranscodeException/AutoBitRateTooLow	"L’élément \"^1\" ne peut pas être transcodé car le débit requis est passé sous la limite Encore de 2 mbps.\n\nAugmentez la taille du disque ou réduisez le contenu du projet."
#if qCUSTOM_TRANSCODE_ERR_DIALOG
/error/TranscodeException/AutoBitRateTooLow/CustomDialogTitle	"Débit automatique trop faible"

/error/TranscodeException/MismatchedAspectRatio	"Impossible de transcoder ^1 car son rapport L/H ne correspond pas à celui de la piste ^2 dans le montage ^3, qui l'utilise déjà."
/error/TranscodeException/MismatchedAudioFormat	"Impossible de transcoder ^1 car son format audio ne correspond pas à celui de la piste ^2 dans le montage ^3, qui l'utilise déjà."


/error/VindalooException/Unknown			"Transcodeur inconnu"
/error/VindalooException/AudioNotPresent	"Les éléments audio ne peuvent pas être transcodés à l'aide d'une préconfiguration en mode vidéo seulement."
/error/VindalooException/VideoNotPresent	"Les éléments vidéo ne peuvent pas être transcodés à l'aide d'une préconfiguration en mode audio seulement."
/error/VindalooException/CantDeduceAutoFormat	"Impossible de réduire le format audio de la préconfiguration de transcodage"
/error/VindalooException/AudioFormatNotSupported	"Impossible de transcoder ce format audio"
/error/VindalooException/BadNumChannels		"Nombre de canaux audio non valide pour le transcodeur"
/error/VindalooException/BadSampleRate		"Taux d'échantillonnage audio non valide pour le transcodeur"
/error/VindalooException/BadSampleSize		"Taille d'échantillon audio non valide pour le transcodeur"
/error/VindalooException/BadFrameSize		"Taille d'image vidéo non valide pour le transcodeur"
/error/VindalooException/BadFrameRate		"Fréquence d'images vidéo non valide pour le transcodeur"
/error/VindalooException/VideoTypeNotSupported	"Impossible de transcoder ce format vidéo"
/error/VindalooException/EncoderGOPSetupError	"Erreur de placement d'en-têtes de groupe d'images dans la sortie de transcodage"
/error/VindalooException/LoadPresetError	"Erreur de chargement de la préconfiguration de transcodage"
/error/VindalooException/LoadPresetErrorWithName	"Erreur de chargement de la préconfiguration de transcodage ^1"
/error/VindalooException/GeneralVindalooError	"Erreur interne de transcodage"
/error/VindalooException/EncoderCleanupError	"Erreur de nettoyage après transcodage"
/error/VindalooException/ErrorWritingSamples	"Erreur d'écriture d'échantillons vers le transcodeur"
/error/VindalooException/EncoderSetupError		"Erreur de définition du transcodeur"
/error/VindalooException/AutoOnUnused			"Les éléments non utilisés et définis pour être automatiquement transcodés ne peuvent pas être transcodés à la demande. Les paramètres automatiques déterminés peuvent ne pas être adéquats pour l'utilisation éventuelle des éléments. \n\nPlacez les éléments sur un montage ou appliquez une préconfiguration avant de choisir Transcoder maintenant."
#if qCUSTOM_TRANSCODE_ERR_DIALOG
/error/VindalooException/AutoOnUnused/CustomDialogTitle	"Impossible de transcoder des éléments non utilisés"

#Build DVD error messages
/error/save_before_build	"Le projet doit être enregistré avant la génération. Voulez-vous enregistrer le projet ?"
/error/savenew_before_build	"Sauvegardez le projet avant la création."
/error/build_not_ready		"Impossible de démarrer la génération : elle n'est pas prête."
/error/fail_create_folder	"Echec de création du dossier"
/error/fail_delete_folder	"Echec de suppression du dossier"
/error/build_invalid_dest_path		"Chemin de destination non valide."
/error/build_broken_link	"Le projet contient des liens rompus. Vous pouvez corriger les liens dans la boîte de dialogue Vérifier les liens ou les ignorer et graver le disque."
/error/build_orphan_pgc		"Le projet contient des montages ou des menus orphelins. Vous pouvez les corriger dans la boîte de dialogue Vérifier les liens ou les ignorer et graver le disque."
/error/build_no_device		"Aucun matériel détecté. Vérifiez les connexions du lecteur et recommencez."
/error/build_no_device_title "Matériels introuvables"
/error/build_device_state	"%s. \nInsérez un média, fermez le plateau et cliquez sur OK."
/error/build_media_state	"Insérez un média, fermez le plateau et cliquez sur OK."
/error/build_insert_dvd	"Insérez un média DVD, fermez le plateau et cliquez sur OK."
/error/build_insert_bd	"Insérez un média Blu-ray, fermez le plateau et cliquez sur OK."
/error/build_empty_project	"Project vide. Impossible de continuer la génération."
/error/build_hasonly_mpegaudio	"Le DVD NTSC nécessite au moins une piste audio AC3 ou PCM pour chaque titre défini. Voulez-vous continuer la création ?"
/error/build_device_notready	"Matériel cible non prêt."
/error/build_bitrate_too_high	"La génération du projet a échoué. Le débit à ^1 dans le montage \"^2\" est trop élevé pour un DVD. \nVous devez diminuer le débit en recodant la vidéo ou en supprimant du contenu du montage."
/error/first_play_notset	"L’élément à lire en premier n’est pas défini pour le projet. Vous pouvez y remédier à l’aide de la boîte de dialogue Vérifier les liens, ou ignorer le problème et graver le disque."

#Build Flash Error messages
/error/build_invalid_html_template	"Modèle HTML incorrect : le dossier doit contenir un fichier index.html"
/error/build_invalid_html_template_file	"Modèle HTML non valide : le fichier index.html doit comporter la balise ^1"
/error/error_import_html_template	"Erreur d’importation du modèle HTML"
/error/Selected_Template_Does_not_Exist	"Le modèle Html sélectionné n'est pas disponible."
/error/noDTSAudioSupportInFlash		"Impossible d’exporter les fichiers audio DTS au format Flash. Remplacez les fichiers audio DTS et regénérez le projet."

/error/XMP/TempFlashDVD/Location	"Erreur lors de la création de FlashDVD.swf dans le dossier temporaire"
/error/XMP/WriteError	"Echec de l'écriture des métadonnées dans ^1"

# Misc
/error/mmenu_too_big	"Le menu animé \"^1\" dépasse 1 Go. Vous devez en réduire la durée pour que sa taille reste dans les normes."
/error/mmenu_shrunken	"Le menu animé \"^1\" dépasse 1 Go. Il va être encodé et perdre de sa qualité."

/error/colorset_delete_default	"Impossible de supprimer le jeu de couleurs par défaut."
/error/colorset_dup_name		"Le nom \"^1\" est déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
/error/colorset_empty_name		"Vous devez indiquer un nom."
/error/colorset_import_dup_name "Le nom de jeu de couleurs \"^1\" est déjà utilisé. Attribuez un autre nom au jeu de couleurs importé."
/error/colorset_import_empty_name	"Attribuez un nouveau nom au jeu de couleurs importé."
/error/colorset_delete_automenu		"impossible de supprimer le jeu de couleurs généré automatiquement."

/error/importspu/invalid_imagefile	"Impossible de charger le fichier image dans le script de sous-titre :"
/error/importspu/script_invalid_line	"Ligne non valide détectée dans le script de sous-titre :"
/error/importspu/no_text_fount		"Pas de texte dans la ligne de script :"
/error/importspu/no_image_fount		"Fichier image introuvable dans la ligne de script de sous-titre :"
/error/importspu/time_overlap		"Chevauchement de code temporel détecté dans la ligne de script de sous-titre:"
/error/importspu/not_invalid_time	"Code temporel non valide détecté dans la ligne de script de sous-titre :"
/error/importspu/no_dir_fount		"Répertoire des fichiers image introuvable :"
/error/importspu/position_even_top	"La position supérieure du sous-titre doit être un nombre pair."
/error/importspu/read_file_error	"Impossible d'importer le fichier sélectionné car ce n'est pas un script de sous-titre valide."
/error/importspu/read_utf_error		"Impossible d’importer le script de sous-titres. Ce n'est pas un fichier Unicode. \nEssayez de l'enregistrer au format UTF-8 ou UTF-16, et réimportez."

/error/ExternalCreator/ErrParam		"Le paramètre est incorrect."
/error/ExternalCreator/ErrBuffer	"Erreur tampon données créateur."
/error/ExternalCreator/CreatorNotFound	"L'application de création est introuvable."
/error/ExternalCreator/InvokeError		"Impossible d'appeler le créateur."
/error/ExternalCreator/UnsupporrtVersion	"La version des données du créateur n'est pas prise en charge."
/error/ExternalCreator/CorruptData		"Les données du créateur sont corrompues."

/error/handling			"Erreur de gestion de l'erreur précédente."

/error/MenuEditor/PlaceSkippedSome	"Certains fichiers ne sont pas pris en charge et ne peuvent pas être placés."
/error/MenuEditor/PlaceSkippedAll	"Les fichiers ne sont pas pris en charge et ne peuvent pas être placés."
/error/MenuEditor/MissingFonts		"Certains calques de texte contiennent des polices manquantes. \nCes polices devront être remplacées pour que les calques aient l'apparence souhaitée."
/error/MenuEditor/InconsistentPSD	"Ce menu est altéré. Supprimez-le du projet car il risque de rendre l’application instable."
/error/MenuEditor/DifferentSizePage	"La taille de la nouvelle page est différente du menu. Voulez-vous redimensionner les boutons de la nouvelle page pour les adapter au menu ?"

/error/CantEditInPhotoshop/msg		"Modification impossible dans Photoshop.  Photoshop ne semble pas être installé."
/error/CantEditInPhotoshop/title	"Modifier dans Photoshop"

/error/CantEditOriginal/msg			"Impossible d'exécuter l'opération \"Modifier l'original\" parce que Microsoft Windows ne reconnaît pas le type de fichier.\nRéinstallez l'application d'origine du fichier ou utilisez l'onglet Types de fichiers dans la boîte de dialogue Options des dossiers dans l'Explorateur Windows afin de créer une association pour ce type de fichier."
/error/CantEditOriginal/mac/msg		"Impossible d’ouvrir le fichier avec Edit Original car Finder ne reconnaît pas l’application à utiliser.\nPour spécifier l’application pour ouvrir ce type de fichiers, sélectionner le fichier dans Finder, ensuite aller sous Fichier > Obtenir l’information. Cliquer sur Ouvrir avec dans la fenêtre Informations, sélectionner l’application voulue et cliquer ensuite sur Modifier tout."
/error/CantEditOriginal/title		"Modifier l'original"

/error/AssetException			"Problème inconnu avec ce fichier."
/error/AssetException/FileAlreadyImported	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nIl se trouve déjà dans le projet."
/error/AssetException/VideoIsNotNTSC		"Impossible d'importer le fichier ^1.\nLa vidéo MPEG doit être codée en NTSC pour ce projet."
/error/AssetException/VideoIsNotPAL		"Impossible d'importer le fichier ^1.\nLa vidéo MPEG doit être codée en PAL pour ce projet."
/error/AssetException/UnsupportedResolution	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nLa résolution des fichiers vidéo de ce projet ne peut pas être supérieure à 4096x4096."
/error/AssetException/UnsupportedFrameRate	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nLe débit des fichiers vidéo de ce projet doit être compris entre 1 et 60 images par seconde."
/error/AssetException/QTNotSupported		"Impossible d'importer le fichier ^1.\nLes fichiers QuickTime ne sont pas pris en charge."
/error/AssetException/QTNotPresent		"Impossible d’importer le fichier ^1.\nQuickTime et/ou le codec approprié ne semblent pas être installés."
/error/AssetException/FileNamesMustBeUnique		"Impossible de remplacer par le fichier ^1.\nCe fichier ne peut pas avoir le même nom que le fichier d'origine."
/error/AssetException/UnsupportedAudioChannelCount	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nPlus de deux canaux audio pour ce type de codage ne sont pas pris en charge."
/error/AssetException/UnsupportedAudioSampleSize	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nLes tailles d'échantillons supérieures à 16 bits ne sont pas prises en charge pour ce type de codage."
/error/AssetException/ReplacementFileMissingStream	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nSon type est différent de celui du fichier qu'il remplace."
/error/AssetException/DurationTooShort	"Impossible d'importer le fichier ^1.\nCe fichier est plus court que la longueur minimale de 0,4 seconde."
/error/AssetException/UnsupportedBDLegal	"Impossible d'utiliser le fichier ^1. \nCe fichier n'est pas autorisé pour Blu-ray."
/error/AssetException/UnsupportedDVDLegal	"Impossible d'utiliser le fichier ^1. \nCe fichier n'est pas correct pour un DVD."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileMismatchDuration	"Impossible d'utiliser le fichier ^1. \nLa durée de ce fichier ne correspond pas à l'élément d'origine."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileMismatchAspectRatio	"Impossible d'utiliser le fichier ^1. \nLe rapport L/H de ce fichier ne correspond pas à l'élément d'origine."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileNoVideo	"Impossible d'utiliser le fichier ^1. \nCe fichier ne comporte pas de données vidéo."
/error/AssetException/LocateTranscodedFileNoAudio	"Impossible d'utiliser le fichier ^1. \nCe fichier ne comporte pas de données audio."
/error/AssetException/PendingAsset	"Fichier ^1 inutilisable.\nCe fichier est toujours en attente."

/error/VindalooException			"Erreur interne de transcodeur."
/error/VindalooException/APIError		"Erreur interne d'API de transcodeur."
/error/VindalooException/CantSavePresetData	"Echec de sauvegarde des données de préconfiguration."
/error/VindalooException/SavingUnnamedPreset	"Aucune sélection de préconfiguration. Les données n'ont pas été sauvegardées."
/error/VindalooException/ErrorReadingPreset	"Erreur de lecture du fichier de préconfiguration de transcodage."
/error/VindalooException/ErrorSavingPreset	"Erreur d'écriture du fichier de préconfiguration de transcodage."
/error/VindalooException/NoSuchPreset		"La préconfiguration spécifiée n'existe pas."
/error/VindalooException/NoPresetsToEdit	"Aucune préconfiguration à modifier."
/error/VindalooException/AlreadyTranscoded	"Ce fichier a déjà été transcodé."
/error/VindalooException/PendingTranscode	"Ce fichier est prévu pour un transcodage en arrière-plan et ne peut pas être modifié."
/error/VindalooException/DoesNotNeedTranscoding	"Ce fichier ne doit pas être transcodé."
/error/VindalooException/NotTranscoded		"Ce fichier n'a pas été transcodé."

# Overridden Vindaloo messages
/error/Vindaloo/DeletePreset			"Supprimer la préconfiguration \"^1\" ?"
/error/Vindaloo/ResetPresets			"Réinitialiser la liste des préconfigurations ? Toutes les préconfigurations personnalisées seront supprimées."

# Document errors.
/error/SaveAsWouldTrashFolder			"Effectuer l'enregistrement avec ce nom va remplacer le répertoire ^1.  Enregistrez avec un nom différent."
/error/MissingProjectDataDir			"Impossible d'ouvrir le projet ; le dossier de ce projet est introuvable."
/error/ProjectDataDirNotMatch			"Impossible d'ouvrir le projet ; vous devez renommer le fichier du projet en \"^1.ncor\" et le dossier du projet en \"^2\"."
/error/AdobeLinkError					"Le projet After Effects sélectionné ne comprend pas la composition manquante Adobe Dynamic Link \"^1\""
/error/MediaLinkError					"Le logiciel utilisé pour décoder le média n'est pas disponible sur ce système. L'installation de décodeurs adaptés aux fichiers que vous utilisez peut permettre de résoudre le problème."
/error/LinkMediaError/title				"Impossible de lier le média"

# Create After Effects Comp errors -- generic ShellExecute exceptions really
/error/Launch/exception				"Impossible de lancer l’application."
/error/Launch/communication			"Impossible de lancer l’application. Une erreur de communication est survenue. L’application est occupée, le délai de la communication a expiré ou la cible ne prend pas en charge la commande demandée."
/error/Launch/system_mem_error			"Impossible de lancer l’application. Le système n’a pas assez de mémoire ou de ressources."
/error/Launch/access_denied			"Vous ne disposez pas des droits suffisants pour lancer l’application."

# XMPG parse error(s)
/error/XMPGParseException			"Erreur lors de l’analyse du fichier de métadonnées MPEG Si vous supprimez ou renommez \"^1\", vous pourrez effectuer l’importation mais les marqueurs seront perdus."
/error/XMPGParseException/UnknownSesFile	"(nomfichier indisponible)"

# Movie creation errors
/error/Movie/CreateTimeline			"Dépassement de la limite du montage. Un projet peut contenir un maximum de 99 montages, diaporamas et listes de diffusion de chapitres combinés."
/error/Movie/CreateSlideshow		"Dépassement de la limite du diaporama. Un projet peut contenir un maximum de 99 montages, diaporamas et listes de diffusion de chapitres combinés."
/error/Movie/CreateStory			"Dépassement de la limite de la liste de diffusion de chapitres. Un projet peut contenir un maximum de 99 montages, diaporamas et listes de diffusion de chapitres combinés."

# Overridden Sonic error messages/things where we had to make new BR_X's but did not add strings to Sonic files.
/error/Sonic/minus34600	"Transcodeur non spécifié"
/error/Sonic/minus27807	"Insérez un disque vierge et fermez le plateau, puis cliquez sur OK."
/error/Sonic/minus31301	"La génération du projet a échoué. Les menus animés du projet dépassent la limite autorisée d'un Go. Vous devez réduire la durée totale des menus animés pour adapter leur taille à celle du disque. "
/error/Sonic/minus27327	"La taille du fichier système dépasse le maximum autorisé pour ce support. Réduisez le nombre d'éléments dans votre projet."
/error/Sonic/minus38001	"Trop de boutons"
/error/Sonic/minus37019	"Référence de flux non valide"
/error/Sonic/minus37020	"Un lien du bouton de chapitre n'est pas valide."
/error/Sonic/minus37021	"Temps de début correct introuvable pour raccord vidéo"
/error/Sonic/minus37022	"Temps de fin correct introuvable pour raccord vidéo"
/error/Sonic/minus37023	"Style PGC non valide"
/error/Sonic/minus37024	"Calque de texte requis pour l'opération sélectionnée"
/error/Sonic/minus43047	"ASEditor non valide"
/error/Sonic/minus43048	"Pas un projet VCD"
/error/Sonic/minus43049	"Une langue indéterminée a été sélectionnée."
/error/Sonic/minus45203	"Flux vidéo requis pour la création de séquence"
/error/Sonic/minus45204	"Erreur de script : répertoire des fichiers image de sous-titre introuvable"
/error/Sonic/minus45205	"Erreur de script : répertoire des fichiers image de sous-titre non spécifié"
/error/Sonic/minus54001	"Fichier média non pris en charge pour la détection de scène"
/error/Sonic/minus54002	"Format de signal DV non pris en charge pour la détection de scène"
/error/Sonic/minus54003	"Détection de scène non activée"
/error/Sonic/minus54004	"Impossible de décoder l'élément pour la détection de scène"
/error/Sonic/minus54005	"Format incorrect pour la détection de scène"
/error/Sonic/minus54006	"Echec de raccord de la liste de scènes"
/error/Sonic/minus61000	"Pointeur NULL transmis"
/error/Sonic/minus61001	"ID de matériel non valide"
/error/Sonic/minus61002	"Matériel occupé"
/error/Sonic/minus61003	"Descripteur non valide transmis"
/error/Sonic/minus61004	"Support non effaçable"
/error/Sonic/minus61005	"Index de séquences non valide"
/error/Sonic/minus61006	"Le projet n'a pas été créé."
/error/Sonic/minus61007	"Le support enregistrable n'a pas été défini dans l'instance."
/error/Sonic/minus61008	"Paramètre inattendu transmis"
/error/Sonic/minus61009	"Echec de l'effacement du support"
/error/Sonic/minus61010	"Index de menus non valide"
/error/Sonic/minus61011	"Il n'existe aucun menu."
/error/Sonic/minus61012	"Il n'existe aucun menu principal."
/error/Sonic/minus61013	"La séquence se trouve déjà dans le projet."
/error/Sonic/minus61014	"Fichiers de métadonnées manquants"
/error/Sonic/minus61015	"Fichiers de métadonnées non valides"
/error/Sonic/minus61016	"Aucun support valide n'est présent."
/error/Sonic/minus61017	"Style ou jeu de styles non valide"
/error/Sonic/minus61018	"Style ou jeu de styles chargé de façon incorrecte"
/error/Sonic/minus61019	"PGC non valide"
/error/Sonic/minus61020	"Aucune séquence ajoutée au projet"
/error/Sonic/minus62001	"Erreur inconnue d'acquisition"
/error/Sonic/minus62002	"Erreur inconnue d'acquisition"
/error/Sonic/minus62003	"Erreur inconnue d'acquisition"
/error/Sonic/minus62004	"Echec de la création d'une liste des matériels vidéo"
/error/Sonic/minus62005	"Echec de la création d'une liste des matériels vidéo"
/error/Sonic/minus62006	"Echec de la création d'une liste des matériels audio"
/error/Sonic/minus62007	"Echec de la suppression de matériel"
/error/Sonic/minus62008	"Echec de la sélection de matériel"
/error/Sonic/minus62009	"Matériel non pris en charge"
/error/Sonic/minus62010	"Erreur de sélection de matériel vidéo"
/error/Sonic/minus62011	"Erreur de sélection de matériel audio"
/error/Sonic/minus62012	"Echec de la sélection de matériel"
/error/Sonic/minus62013	"Non disponible ou paramètres incorrects"
/error/Sonic/minus62014	"Erreur de prévisualisation"
/error/Sonic/minus62015	"Erreur d'acquisition"
/error/Sonic/minus7900	"Erreur d'initialisation MIDI. Un incident s'est probablement produit lors de la signature auprès de MIDI Manager. Redémarrez votre Mac pour utiliser MIDI."
/error/Sonic/minus7901	"Erreur d'initialisation MIDI. Erreur interne. Mémoire insuffisante ?"
/error/Sonic/minus7902	"La version installée de MIDI Manager est incorrecte. Vérifiez que MIDI Manager, version 2.0.1 ou ultérieure est installé."
/error/Sonic/minus7903	"Erreur d'initialisation MIDI : le pilote Apple MIDI est introuvable. Réinstallez MIDI Manager."
/error/Sonic/minus7904	"Erreur d'initialisation MIDI : erreur interne - icône MIDI introuvable."
/error/Sonic/minus15200	"Mémoire insuffisante pour effectuer l'opération DDP"
/error/Sonic/minus16213	"Contexte de paramètre inconnu. Vérifiez sse_param_context."
/error/Sonic/minus16214	"Nom de paramètre inconnu. Vérifiez sse_param_name."
/error/Sonic/minus19938	"Le sous-titre ou la sous-image de menu est trop complexe pour être codé(e)."
/error/Sonic/minus27224	"Impossible d'effacer le disque"
/error/Sonic/minus26513	"Le saut de couche sélectionné n'est pas compatible avec les paramètres de DVD double couche. Pour résoudre le problème, sélectionnez-en un nouveau manuellement ou choisissez l'option Saut de couche automatique."
/error/Sonic/minus27011 "L'image source du calque n'est pas un nombre entier de secteurs DVD. Vérifiez que la balise CSS n'était pas activée lors de la création de l'image DVD ; cela n'est pas pris en charge."

# Correct Sonic typo. This is an existing Sonic string that we may want to feed back to them. In a separate section
# so it can receive special attention. 
/error/Sonic/minus63108 "Une erreur est survenue lors du transcodage vidéo"

# SonicSimpleAlert overrides
# general title
/error/SonicSimpleAlert/title_note			"Remarque"
/error/SonicSimpleAlert/title_warning		"Avertissement"
/error/SonicSimpleAlert/title_stop			"Erreur"
# strings for error codes
/error/SonicSimpleAlert/minus27230/title	"Créer le disque suivant"

#end Sonic overrides

# MediaLayerFacade errors
/error/ml/ImportFailed	"Type de fichier non pris en charge"
/error/ml/PanicSave	"Désolé, une erreur interne du processeur multimédia a été détectée. \nEnregistrez votre projet (sous un nom différent du nom d’origine) et redémarrez."

#
# Following startup error strings are lifted directly from Premiere save for the app name - could give us localization for free
#
# eNoAudioDriversFound is left out because we reuse /required/hardware/soundCard from DVDApp.str, for old times' sake
#/error/ml/eNoAudioDriversFound			"^1 could not load any audio drivers. Please reinstall ^2 and start again."
/error/ml/eNoPlayerModulesFound			"^1 n'a pas pu trouver de modules de lecture vidéo. Mettez vos pilotes de lecture vidéo à jour, puis réessayez."
/error/ml/eNoValidEditingModesFound		"^1 n'a trouvé aucun mode d'édition valide. Réinstallez ^2 et recommencez."
/error/ml/eNoSSEPresent					"Impossible d'exécuter ^1 sur cet ordinateur car le processeur ne prend pas en charge le jeu d'instructions SSE."
/error/ml/eNoDX9Present					"Impossible d'exécuter ^1 sur cet ordinateur car Microsoft DirectX 9 n'est pas installé. Réinstallez ^2 et recommencez."
/error/ml/eUnknownStartupError			"^1 a rencontré une erreur inconnue et doit s'arrêter. Si vous venez d'installer des modules externes de tiers pour ^2, désinstallez-les et recommencez. Si cette suppression résout le problème, demandez des logiciels mis à jour au vendeur des modules."

/error/dva/unknown	"Unknown error in DVA.dll"

/error/UISupport/DrawingEnvException	"Unable to initialize drawing environment."
/error/UISupport/KeymapParsingError	"Impossible d’analyser le fichier d’application de la commande clavier."

/error/help/initialize		"L'initialisation du client d'aide a échoué."
/error/help/search			"L'affichage des résultats de la recherche a échoué."
/error/help/display			"Le lancement du client d'aide a échoué."

/error/SubtitleTrack/FixSubtitleGaps/ErrorinFew	"Certains intervalles n’ont pas pu être corrigés automatiquement. Ces clips ont la durée autorisée minimale. Vous devez les corriger manuellement."

# AMT errors

/AMT_Error/Title	"Erreur de gestion de l’application"

#end ALM errors
